77+ Daily use English sentences with Urdu meaning |

خوش آئند استقبال! اردو, ایک ایسی زبان جو اپنی شاعری کے لیے جانی جاتی ہے اور, شاعری اور انگریزی کے لحاظ سے اردو دنیا کی دوسری زبان نہیں ہو سکتی, دنیا کے ہر ملک کی ایک بین الاقوامی زبان ہوتی ہے, کچھ لوگ ایسے ہیں جو یہ زبان بولتے ہیں | اس لیے دونوں زبانیں ہمارے لیے اہم ہیں | تو آج میں آپ کو انگریزی کے 100 روزانہ استعمال ہونے والے جملوں کے بارے میں بتاؤں گا جو آپ کو انگریزی سیکھنے میں بہت مدد کریں گے اور دوسرا میں آپ کو ان جملوں کے اردو معنی بتانے جا رہا ہوں |

Easy-to-follow English learning visual aid for Urdu speakers
  1. آپ میرے کان میں کیوں چیخ رہے ہیں؟ Why are you shouting in my ear?
  2. تم کیوں چیخ رہے ہو؟ Why are you shouting?
  3. آپ کیوں خاموش ہیں بھائی؟ Why are you silent, bro?
  4. آپ یہاں کیوں بیٹھے ہیں؟ Why are you sitting here?
  5. آپ کیوں مسکرا رہے ہیں؟ Why are you smiling?
  6. آپ اتنے چپکے کیوں ہو رہے ہیں؟ Why are you so clingy?
  7. اس کے بعد آپ اتنے پاگل کیوں ہیں؟ Why are you so crazy after him?
  8. آپ اتنے خاموش کیوں ہیں؟ Why are you so quiet?
  9. آپ اتنے پریشان کیوں ہیں؟ Why are you so worried?
  10. آپ پارٹی کا موڈ کیوں خراب کر رہے ہیں؟ Why are you spoiling the party mood?
  11. آپ یہاں کیوں کھڑے ہیں؟ Why are you standing here?
  12. تم وہاں کیوں کھڑے ہو؟ Why are you standing there?
  13. آپ مجھے کیوں گھور رہے ہیں؟ Why are you staring at me?
  14. تم ابھی تک زندہ کیوں ہو؟ Why are you still alive?
  15. تم اب بھی اتنی ضد کیوں کر رہے ہو؟! Why are you still so stubborn?!
  16. آپ کو اتنا پسینہ کیوں آ رہا ہے؟ Why are you sweating so much?
  17. تم بندوق کیوں نکال رہے ہو؟ کیا تم مجھے مار ڈالو گے؟ Why are you taking out the gun? Will you kill me?
  18. تم کیوں ہتھیلی میں پانی رکھنے کی کوشش کر رہے ہو، احمق؟ Why are you trying to hold water in your palms, fool?
  19. آپ کیوں بے چین ہیں؟ Why become restless?
  20. کیوں بھائی جی؟ Why bro?
  21. جب آپ گھر چھوڑنا چاہتے ہیں تو گھر کیوں خریدتے ہیں؟ Why buy the house when you want to leave?
  22. اردو کو شاعری کی زبان کیوں کہا جاتا ہے Why is Urdu called the language of Shayari
  23. تم مجھ سے محبت کیوں کر سکتے ہو؟ Why can you love me?
  24. میں کیوں نہیں سن سکتا؟ آپ کو لگتا ہے کہ ہم نہیں سن سکتے کہ لوگ اندر کیا کہتے ہیں؟ Why can’t I hear? You think we can’t hear whatever you guys speak inside?
  25. آپ اسے کیوں نہیں ہرا سکتے؟ کیا آپ خوش ہو کر بیٹھے ہیں اور اس کا حکم دے رہے ہیں؟ Why can’t you beat him yourself? You are sitting happily and ordering him?
  26. میں اپنی ماں کے ساتھ کیوں نہیں رہ سکتا؟ کیونکہ وہ کسی اور کے ساتھ جا رہی ہے۔ Why can’t I stay with my mother? – Because she’s going with someone else.
  27. ایسا کیوں نہیں ہو سکتا؟ Why can’t it be like this?
  28. اگر آپ کے پاس گیندیں نہیں ہیں تو، ایک پہاڑ پر چڑھو؟ Why climb a mountain if you don’t have the balls?
  29. کمانڈر “پؤڑی” لندن کیوں گیا؟؟؟ Why commander “Pavri” went to London?
  30. کاغذی کارروائی کیوں نہیں کر سکے؟ Why couldn’t you crack the paper?
  31. تم کیوں نہیں کرتے؟ why don’t you?
  32. کیوں دیر ہو رہی ہے؟ وہ صبح سے انتظار کر رہا ہے۔ اس کو روزہ بھیج دو Why delay girl? He is waiting since morning. Send her fast
  33. کیوں دیر ہو رہی ہے؟ اسے گولی مار دو۔ Why delay? Shoot him up.
  34. کیوں دیر ہو رہی ہے؟ لڑکیاں کہاں ہیں؟ Why delay? Where are the girls?
  35. اس نے پیچھے مڑ کر کیوں دیکھا؟ Why did he look back?
  36. میں نے تمہیں کیوں مارا؟ Why did I hit you?
  37. یہ کیوں بدل گیا ہے؟ Why did it change…
  38. جب ‘وکرم’ نے لیڈی کو ‘پوڑی’ کو قیمتی گاڑی دی تو آپ نے کچھ کیوں نہیں کہا؟ Why did not you say anything when ” Vikram ” gave Lady” Pavri ” a precious car ?
  39. وہ کیوں چلا گیا؟ Why did she leave?
  40. تم نے مجھے رکنے کے لئے کیوں کہا؟ میں جلدی میں ہوں! Why did you ask me to stop? I am in a hurry!
  41. تم نے مجھے کیوں دھوکہ دیا؟ Why did you betray me?
  42. آپ یہاں کیوں آئے ہیں؟ Why did you come here?
  43. آپ یہاں کیوں آئے ہیں؟ چلو چلو. /। Why did you come here? – Let’s go.
  44. تم اس کمرے میں کیوں داخل ہوئے؟ Why did you come to that room?
  45. تم نے ایسا کیوں کیا؟ Why did you do it?
  46. تم نے ایسا کیوں کیا؟ Why did you do that?
  47. تم نے ایسا کیوں کیا؟ مجھے واپس جانا ہے۔ آپ بھی آ جائیں۔ Why did you do that? I want to go back. Come on.
  48. آپ نے کیوں پی؟ Why did you drink?
  49. آپ کیوں ہار گئے؟ Why did you get so lost?
  50. آپ کو یہ ساڑھی کیوں ملی؟ Why did you get this sari?
  51. آپ کیوں چلے گئے؟ Why did you go?
  52. آپ کو اس کے باپ کی گردن کیوں ٹھیک کرنی پڑی؟ Why did you have to fix her father’s neck?
  53. تمہیں میرے باپ کو کیوں مارنا پڑا؟ Why did you have to get my father killed?
  54. آپ کو کیوں بھاگنا پڑا؟ Why did you have to run away like that?
  55. تم نے کیوں چھپایا؟ Why did you hide?
  56. تم نے میری ماں کو کیوں تکلیف دی؟ Why did you hurt my mom?
  57. شروتی کو کیوں مارا؟ Why did you kill Shruti?
  58. آپ نے اپنی نوکری کیوں چھوڑ دی؟ Why did you quit your job?
  59. آپ نے ایسا کیوں کہا؟ مجھے بہت برا لگا۔ Why did you say that Sir? I felt very bad.
  60. تم نے مجھے ہمیشہ کے لئے کیوں بھیج دیا؟ Why did you send me away forever?
  61. آپ نے لڑکی کیوں بھیجی؟ Why did you send the girl?
  62. تم نے مجھے صرف اپنے آپ کو کیوں دکھایا؟ Why did You show yourself to only me?
  63. آپ نے چوری کیوں کی؟ Why did you steal it?
  64. پھر آپ نے ہتھیار کیوں ڈالے؟ Why did you surrender then?
  65. آپ نے قبل از وقت ریٹائرمنٹ کیوں لی؟ Why did you take premature retirement?
  66. آپ نے اس کا بلیزر کیوں پہنا؟ Why did you wear his blazer?
  67. آپ نے ہمیں اطلاع کیوں نہیں دی؟ Why didn’t you not inform us?
  68. اس نے آپ کو کیوں نہیں بلایا؟ Why didn’t she call you?
  69. آپ علی کو کیوں نہیں لائے؟ Why didn’t you bring Ali?
  70. آپ ٹرین میں ہمارے ساتھ واپس کیوں نہیں آئے؟ Why didn’t you come back with us in the train?
  71. آپ نے کبھی ایسا کیوں نہیں کہا؟ Why didn’t you ever say…
  72. آپ نے مجھے کیوں نہیں بتایا؟ Why didn’t you ever tell me?
  73. آپ نے یہ معجزہ مجھے پہلے کیوں نہیں دکھایا؟ Why didn’t you show me this miracle before?
  74. پھر آپ نے مجھے کیوں نہیں بتایا؟ Why didn’t you tell me then?
  75. کیوں ہر روز تھوڑا تھوڑا مارنا Why die a little everyday
  76. مرنے کے بعد روحیں بے چین کیوں ہو جاتی ہیں؟ Why do souls become restless after they die?
  77. وہ آپ سے اتنی نفرت کیوں کرتے ہیں؟ Why do these guys hate you so much?
  78. وہ اسے اتنا نمکین کیوں بناتے ہیں؟ Why do they make it so salty?
  79. ہمیں اپنے پچھواڑے میں اس فضلے کی ضرورت کیوں ہے؟ جنگل میں پھینک دو Why do we need this garbage in our backyard? Throw it in the forest
  80. آپ ہمیشہ اتنے سوال کیوں کرتے ہیں؟ Why do you always ask so many questions?
  81. آپ ہمیشہ میرا گریبان کیوں پکڑتے ہیں اور سامان کیوں نہیں؟ Why do you always catch my collar and not the goods?

Leave a Comment